|
Наш фильм полон музыки и танцев – а как же иначе? Незачем спорить – в каком году она была написана та или иная мелодия, какое поколение считало ее своей. Потому что настоящая музыка живет всегда и для всех, кто готов ее услышать!
Знаете, как сказал легендарный Чак Берри?
«Сейчас это зовут роком, раньше это называлось буги-вуги, блюзом, ритм-н-блюзом… Названия могут меняться, но музыка, вдохновляющая разум и сердце, и даже твое притоптывание ногой в такт – все это здесь. Зови эту музыку рок, зови ее джаз, зови ее как хочешь. Если она заставляет тебя двигаться, или ты просто кайфуешь, она с тобой – навсегда».
|
 |
«Человек и кошка»Исполнитель: Сергей Гармаш Автор музыки: Федор Чистяков Автор слов: Федор Чистяков
|
|
|
|
Текст
Человек и кошка плачут у окошка, Серый дождик каплет прямо на стекло. К человеку с кошкой едет неотложка - Человеку бедному мозг больной свело.
Доктор едет-едет сквозь снежную равнину, Порошок целебный людям он везёт. Человек и кошка порошок тот примут, И печаль отступит, и тоска пройдёт.
Человек и кошка дни с трудом считают, Вместо неба синего – серый потолок. Человек и кошка по ночам летают, Только сон не вещий – крыльев не даёт.
Доктор едет-едет сквозь снежную равнину, Порошок целебный людям он везёт. Человек и кошка порошок тот примут, И печаль отступит, и тоска пройдёт.
Где ты, где ты, где ты – белая карета? В стенах туалета человек кричит. Но не слышат стены, трубы словно вены И бачок сливной, как сердце, бешено стучит.
Доктор едет-едет сквозь снежную равнину, Порошок целебный людям он везёт. Человек и кошка порошок тот примут, И печаль отступит, и тоска пройдёт.
|
|
 |
«Я то, что надо»Исполнитель: Антон Шагин Автор музыки: Валерий Сюткин Автор слов: Ольга Ципенюк (по тексту Валерия Сюткина)
|
|
|
|
Текст
Ты С высоты Красоты своей меня не замечаешь. Но я смогу сделать так, Что ты меня еще узнаешь.
Пускай сегодня я никто, И пусть твердят тебе, что я не то, Но! Дай мне этот день, Дай мне эту ночь, Дай мне хоть один шанс - И ты поймешь: Я то, что надо. Дай мне этот день, Дай мне эту ночь, Дай мне хоть один шанс - Ты не уснёшь, Пока я рядом.
Эй, Пожалей, Что таких парней ты раньше не встречала. Но Для тебя Изменю себя и все начну сначала
Пускай сегодня я никто, И пусть твердят тебе, что я не то, Но! Дай мне этот день, Дай мне эту ночь, Дай мне хоть один шанс - И ты поймешь: Я то, что надо. Дай мне этот день, Дай мне эту ночь, Дай мне хоть один шанс - Ты не уснёшь, Пока я рядом.
|
|
 |
«Буги-вуги каждый день»Автор музыки: Майк Науменко Автор слов: Ольга Ципенюк (по тексту Майка Науменко)
|
|
|
|
Текст
Сначала – вот так. Куда ты руки суешь? Так от любой чувихи по зубам огребешь. А ну-ка, с правой ноги. Держись прямее давай! Ногами шевели и рот не разевай! Свободнее. Вот так. И два шага вперед. Теперь присядь пониже… и поворот!
Я люблю буги-вуги, Я люблю буги-вуги, Я люблю буги-вуги, Я люблю буги-вуги, я танцую буги-вуги каждый день.
Чтоб настоящим стилягой стать, Нужно, приятель, нормально танцевать. Ты должен знать, что такое «канадский» стиль – Здесь все серьезно, здесь не полька, не кадриль. Есть «атомный», ещё есть «гамбургский тройной» - Попробуй научиться, парень, ты заводной!
Ты любишь буги-вуги, Ты любишь буги-вуги, Ты любишь буги-вуги, Ты любишь буги-вуги, ты танцуешь буги-вуги каждый день.
|
|
 |
«Бейба»Исполнитель: Максим Матвеев Автор музыки: Гарик Сукачев, Сергей Галанин Автор слов: Ольга Ципенюк (по тексту Гарика Сукачева)
|
|
|
|
Текст
Эй, стиляги, привет! Мы хиляем по Броду, Оставляя унылых жлобов позади. От меня вы узнали про джаз и свободу, Стильный галстук я вам Повязал на груди.
О! Моя маленькая бейба, Побудь со мной. Моя маленькая бэйба, Я твой плейбой. Моя маленькая бэйба, Не покидай меня. Моя маленькая бэйба, Ласточка моя!
Эй, стиляги, за мной, Сквозь запретные двери! Если нас заметут – я проблему решу. Если негде с чувихой вам чувства проверить - Я от хаты ключи Для друзей одолжу.
О! Моя маленькая бейба, Побудь со мной. Моя маленькая бэйба, Я твой плейбой. Моя маленькая бэйба, Не покидай меня. Моя маленькая бэйба, Ласточка моя!
|
|
 |
«Старый корабль»Исполнитель: Алексей Горбунов Автор музыки: Андрей Макаревич Автор слов: Ольга Ципенюк (по тексту Андрея Макаревича)
|
|
|
|
Текст
Мамбо и твист, джимми, фокстрот и танго Я отыграл в жизни своей не раз. Я капитан очень большого ранга Шхуны гнилой, имя которой – Джаз.
В этой стране лучше ей быть подлодкой, В этой стране джазу заказан путь. Я заливал трюмы вином и водкой, Но никогда с курса не мог свернуть.
Зато я знаю, что такое этот кайф, Мелодия, и ритм, и драйв, Когда твой саксофон и ты – уже одно. Но если хочешь и ты все это узнать И эту музыку играть, Играй, не бойся ничего – Ты не пойдешь на дно!
|
|
 |
«Summertime»Автор музыки: Джордж Гершвин
|
|
|
|
 |
«Пусть все будет так, как ты захочешь»Исполнитель: Антон Шагин Автор музыки: Владимир Шахрин Автор слов: Ольга Ципенюк (по тексту Владимира Шахрина)
|
|
|
|
Текст
Я вижу… Я снова вижу глаза твои. Это отражение Моей любви. Весь мир Превратил я, шутя, В тебя - Везде я вижу тебя.
Пусть всё будет так, как ты захочешь, Пусть твои глаза как прежде горят, Я с тобой опять сегодня этой ночью, Ну а впрочем, Следующей ночью, Если захочешь, Я опять у тебя.
И мне неважно – который день, который час. Время остановилось, Есть только небо и свет твоих глаз. Я свободен и счастлив, И эта песня о том, Что мы узнали – жизнь так прекрасна. Сейчас поверьте, а поймете потом.
Пусть всё будет так, как ты захочешь, Пусть твои глаза как прежде горят, Я с тобой опять сегодня этой ночью, Ну а впрочем, Следующей ночью, Если захочешь, Я опять у тебя.
Мои друзья и братья! Я с вами счастьем поделюсь. Всем сегодня точно хватит – Я это знаю и не боюсь. Пусть на этой сцене однажды Точно так же слова мои Сможет пропеть когда-то каждый – Слова о любви.
Пусть всё будет так, как ты захочешь, Пусть твои глаза как прежде горят, Я с тобой опять сегодня этой ночью, Ну а впрочем, Следующей ночью, Если захочешь, Я опять у тебя.
|
|
 |
«Восьмиклассница»Исполнитель: Оксана Акиньшина и Антон Шагин Автор музыки: Виктор Цой Автор слов: Ольга Ципенюк (по тексту Виктора Цоя)
|
|
|
|
Текст
Размыта тушь, помят прикид, Забыты школа, мама, стыд И на капроновом чулке ползет петля Меня смешит любой запрет, До грубых правил дела нет, И лишь тебе могу сказать – какая я.
Значки на серых пиджаках, На лицах – скука или страх Я был как все, пока не встретился с тобой Но жизнь изменится теперь, Мы вместе выйдем в эту дверь, И будем рядом – все равно, какой ценой.
Бег минутных стрелок и соседи за стеной, Мир не станет прежним больше никогда. Будет все иначе, потому что ты со мной, Мы нужны друг другу, словно воздух и вода У-у-у, восьмиклассница…
|
|
 |
«Американская жена»Исполнитель: ВИА ГРА Автор музыки: Наталья Пивоварова Автор слов: Ольга Ципенюк (по тексту Натальи Пивоваровой)
|
|
|
|
Текст
Ему не нужна американская жена! Ему не нужна американская жена! Ему не нужна американская жена!
Мой милый дружок! Уезжаешь – прощай. Тебя я любила всегда беззаветно. Ты мне показал новый мир, новый рай, А сам покидаешь его незаметно. Ты будешь советский простой дипломат - Как будто о прошлом ты все позабыл, Но мы-то по-прежнему ждем тебя, брат, В душе ты – стиляга, такой же, как был.
Ему не нужна американская жена! Ему не нужна американская жена! Ему не нужна американская жена!
Пусть в угол летят дорогие шузы, Пусть кок не сверкает уже бриолином, Но я не пролью ни единой слезы. Прощай, мой любимый, любимый мужчина! Твой выбор понятен. Смелее, чувак! За папочкой вслед, на большую дорогу, Мне жаль, что уходишь ты именно так, Прости мы другие, другие немного.
Ему не нужна американская жена! Ему не нужна американская жена! Ему не нужна американская жена!
Ты многое сможешь взамен получить От щедрой чувихи, что жизнью зовется. Вот только свободным тебе уж не быть… И стильная молодость вряд ли вернется
Ему не нужна американская жена! Ему не нужна американская жена! Ему не нужна американская жена!
|
|
 |
«Скованные одной цепью»Исполнитель: Евгения Брик Автор музыки: Вячеслав Бутусов Автор слов: Ольга Ципенюк (по тексту Ильи Кормильцева)
|
|
|
|
Текст
Среди нас он жил, мы шагали строем. Честным парнем был, был простым героем. Но правду не скрыть – этот час настал, И вот обнажился звериный оскал… И вот обнажился звериный оскал… Скованные одной цепью, связанные одной целью, Скованные одной цепью, связанные одной…
Ты посмел посягнуть на святая святых. Где твои идеалы? Ты плюнул на них! Ты за яркие тряпки врагу продаешься, И с совестью, честью легко расстаешься. Но ты не победишь – наша цепь не прервется Скованных одной цепью, связанных одной целью Скованных одной цепью, связанных одной целью…
Ты под музыку толстых не смеешь плясать, Не смеешь кривляться и нас предавать. Такого, как ты, не должно быть рядом, Когда мы единым идем отрядом. Нам партия – мать, комсомол – наш отец, Ну-ка ты, стоять! Хорошо, молодец! Мы не станем петь под чужую дудку – Нам радостный горн играет побудку. Скованные одной цепью, связанные одной целью Скованные одной цепью, связанные одной…
Здесь не место таким подлецам и подонкам, Здесь свои идеалы оставляют потомкам. Здесь хором поют, по теченью гребя, Здесь в ногу идут, единенье любя… Нам радостно дальше идти без тебя – Быть Скованными одной цепью, связанными одной целью Скованными одной цепью, связанными одной целью
Скованные одной цепью, связанные одной целью…
|
|
 |
«Шаляй-Валяй»Исполнитель: Антон Шагин Автор музыки: Владимир Шахрин Автор слов: Ольга Ципенюк (по тексту Владимира Шахрина)
|
|
|
|
Текст
Не гони нас, дядя, из подъезда. Мы не будем больше громко петь. Мы не будем больше пить, материться и курить. Ну а если вдруг захочешь сам, лучше нас не приглашай. Мы прощаемся сегодня с ним.
Я думал, у нас в запасе еще как минимум лет пять. Я был просто уверен, что у нас хватит время попить пива и поболтать. Но вот я вижу твою спину с трафаретом «Не скучай», Стой, задержись, хотя б на день, Шаляй-валяй!
До свиданья, милый друг Шаляй-валяй Ты уходишь как-то вдруг Шаляй-валяй Ты уходишь не простившись, ты уходишь невзначай, Так до свиданья, милый друг, Шаляй-валяй!
Ты знаешь, ведь все неплохо, Этот стиль побеждает страх. Эта дивная, злая, смешная эпоха Нас с тобою не стерла в прах. Давай запомним эти лица и у пластинки острый край… И пусть хранит всех нас любовь. Шаляй-валяй…
До свиданья, милый друг Шаляй-валяй Ты уходишь как-то вдруг Шаляй-валяй Ты уходишь не простившись, ты уходишь невзначай, Так до свиданья, милый друг, Шаляй-валяй!
|
Музыкальная обработка: Константин Меладзе. Аранжировка: Ю. Шепета, М. Гладецкий.
Какими бы разными ни были стильные чуваки – среди них нет таких, кто не любил бы танцы и клевую музыку! Музыка не знает преград, ей нипочем любые границы и запреты. Она делает людей свободными – от страха и уныния, от серости и привычки жить с оглядкой. Даже в мире, где всех стригут под одну гребенку, она помогает не бояться сделать свой выбор. Вот мелодии, которые знал наизусть каждый стиляга:
Chattanooga choo choo/Поезд на Чаттанугу (сл. Мака Гордона, муз. Гарри Уоррена) – песня из кинофильма «Серенада солнечной долины», была одной из самых популярных песен стиляг, своего рода их гимном.
Summertime (муз. Дж. Гершвина, сл. Д. Хейварда и А. Гершвина) – ария, написанная Джорджем Гершвином в 1935 году для оперы «Порги и Бесс». Считается, что за основу для написания арии Гершвин взял украинскую колыбельную песню «Ой ходить сон коло вікон», которую он услышал в Нью-Йорке в исполнении Украинского Национального Хора под управлением Александра Кошица. Песня стала популярной после исполнения ее дуэтом Эллы Фицджеральд и Луи Армстронга. Сейчас, по данным «The Summertime Connection», насчитывается более 11 тысяч различных вариантов исполнения этой мелодии.
Tutty Frutty (сл. и муз. – Литтл Ричард). Руководитель музыкальной студии Specialty Records Бампс Блэквелл настоял на том, чтобы оригинальный текст песни был изменен – он был довольно непристойным. Студийный поэт Дороти Лабостри исправила строчку «Tutti Frutti good bootie» на «Tutti Frutti aw rootie». (Название популярных конфет «Тутти Фрутти» – эвфемизм для обозначения гомосексуалиста, а good bootie – соблазнительная задница. Aw rootie же означает не боле чем all right). Был исправлен и финал знаменитой вступительной строчки «Awopbopaloobopalopbamboom», в которой Литтл Ричард обычно пел вульгарное «a good Goddamn».
Поскольку сам Литтл Ричард был черным, его исполнение этой песни не обрело особой популярности, зато в исполнении Элвиса Пресли она стала одной из стилеобразующих вех тогдашней популярной музыки.
Стиляги отжигали – атомным, канадским и тройным гамбургским стилем – пока «сознательные» жлобята боязливо топтались на танцплощадках под пропитавшиеся пылью и нафталином мелодии, которые залежались со времен бабушек и дедушек.
Алексей Козлов – саксофонист, джазмен, один из самых известных стиляг, автор книги «Козел на саксе» – рассказывает о танцевальных вечерах «установленного порядка»:
«На вечерах этих царила обычно смертельная скука, так как они были полностью под надзором учителей и пионервожатых. Контролировалось все: одежда и прически, манеры и то, как танцуют. Это была странная смесь концлагеря с первым балом Наташи Ростовой. Танцы, утвержденные РОНО, да и манеры были из прошлого века – падекатр, падепатинер, падеграс, полька, вальс. Фокстрот или танго были не то чтобы запрещены, но не рекомендованы. Их разрешали иногда заводить один раз за вечер, и то не всегда, все зависело от мнения и настроения присутствующего директора школы или старшего пионервожатого. При этом смотрели, чтобы никаких там попыток танцевать фокстрот „стилем” не было. Как только кто-либо из учеников делал что-то не так, в радиорубку срочно подавался знак, пластинку снимали и дальше уже ничего кроме бальных танцев не ставили».
|
 |